Paulus mengucapkan terima kasih kepada jemaatnya dengan penuh perhatian dan kasih.
바울은 세심한 관심과 사랑으로 헌신자들에 감사 인사를 드렸습니다.
Dalam 16 ayat terakhir dari Roma 5:12-16, Paulus dengan penuh kasih menyapa sekitar dua lusin orang dengan menyebut nama mereka.
바울은 로마서 마지막 16장 5~12절 부분에는 약 24명의 이름을 일일이 거론하면서 사랑의 문안 인사들 드렸습니다.
Sapaan yang penuh perhatian ini cukup untuk menyentuh hati mereka semua, karena hal ini menunjukkan bahwa ia tidak melupakan kontribusi mereka yang luar biasa di masa lalu.
바울이 이런 사려 깊은 문안 인사는 그들 개개인의 훌륭한 지난 공적을 잊지 않고 있다는 마음으로 뭇 심령을 감격시키기에 충분하였습니다.
***Gambar di atas dibuat dengan menggunakan ChatGPT Plus = GPT-4o + DALL-E 3
***위의 이미지는 ChatGPT Plus=GPT-4o+DALL-E 3 활용하여 제작한 이미지입니다
Dua fakta yang menarik adalah bahwa enam dari 24 orang tersebut adalah wanita.
두가지 흥미 있는 사실은 첫째는 24명 중 여섯명이 여자입니다.
Hal ini menyoroti nilai dari pekerjaan wanita di dalam gereja pada saat status wanita masih rendah.
당시 여자에 대한 지위 인식이 낮은 때에 교회 내에서 여자들의 행한 일들이 얼마나 귀한지 높혀 주고 있는 것입니다.
"Sampaikanlah salam kepada Maria, yang telah bersusah payah untuk kamu"
"너희를 위하여 많이 수고한 마리아에게 문안하라"
Mengikuti kerja keras Maria, Eunia, seorang perempuan, juga diakui atas kontribusinya dalam penginjilan.
마리아 수고에 이어 여자 유니아도 복음 전도에 높이 인정해 주고 있습니다.
"Sampaikan salam kepada Andronikus dan Eunike, saudara-saudaraku yang bersama-sama dengan aku, karena mereka lebih terhormat daripada rasul-rasul dan lebih dahulu ada di dalam Kristus dari padaku." (Roma 15:7)
"내 친척이요 나와 함께 갇혔던 안드로니고와 유니아에게 문안하라 그들은 사도들에게 존중히 여겨지고 또한 나보다 먼저 그리스도 안에 있는 자라"(로마서 15장7절)
"Dihormati oleh para rasul" berarti bahwa mereka memiliki reputasi yang baik di antara para rasul sebagai penginjil yang taat kepada perintah untuk memberitakan Injil.
"사도들에게 존중히 여겨 지고"는 복음 전파 명령에 순종하는 전도자로써 사도들에게 좋은 평판을 가지고 있었다는 것입니다.
Kedua, 13 dari 24 orang tersebut adalah bangsawan atau orang-orang yang berhubungan dengan istana di Roma, kebanyakan dari mereka adalah budak, yang menunjukkan bahwa Injil masuk ke dalam istana pada masa-masa awal Kekristenan.
또한 둘째는 24명 중에 13명이 왕족이나 로마의 왕궁에 관련된 사람이 나오는데 대부분 노예이나 기독교 초기에 궁중에 복음이 들어간 사실을 보여 줍니다.
"Salam kepada Phillolaus, dan kepada Yulia, dan Nereus, dan saudara-saudaranya perempuan, dan kepada Olimpa, dan kepada semua orang kudus yang bersama-sama dengan mereka" (Roma 16:15)
"빌롤로고와 율리아와 또 네레오와 그의 자매와 올름바와 그들과 함께 있는 모든 성도에게 문안하라"(로마서 16장15절)
"Phillologus" dan "Yulia" adalah nama-nama yang umum di antara para budak kerajaan dan orang-orang yang kemudian dimerdekakan, dan "Nereus" adalah orang kudus dari keluarga kaisar.
"빌롤로고" 와 "율리아"는 왕실 노예나 후에 자유인이 된 자들 가운데 흔한 이름이며, "네레오"는 당시 황제 가문의 성도였습니다.
Dan Paulus memanggil ibu dari istri Simon yang berkulit gelap, Lupo, dengan sebutan "ibu" sebagai rasa terima kasih atas cara dia merawat Paulus seolah-olah Paulus adalah anaknya sendiri selama mereka berada di Antiokhia.
그리고 바울은 안디옥 생활 동안 니르게 피부가 검은 시몬의 부인 루포의 어머니가 바울을 자기 아들처럼 바울을 보살폈기에 감사하며 "어머니"로 부르고 있습니다.
"Salam kepada Rufus dan ibunya, yang dipilih Tuhan, sebab dialah ibuku" (Roma 15:13).
"주 안에서 택하심을 입은 루포와 그의 어머니에게 문안하라 그의 어머니는 곧 내 어머니니라"(로마서 15장13절)
Paulus memanggil kita untuk saling mengasihi dan menerima.
바울은 서로를 사랑하고 영접하라는 것입니다.
"Sampaikanlah salam kepada seorang akan yang lain dengan ciuman dalam kekudusan, sama seperti jemaat Kristus memberi salam kepada kamu" (Roma 15:16).
"너희가 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라 그리스도의 모든 교회가 다 너희에게 문안하느니라"(로마서 15장16절)
Saling memberi salam adalah cara untuk meningkatkan dan memperkuat kasih kita satu sama lain.
서로 인사를 나누는 것은 서로의 사랑을 복돋워 주는 것으로 사랑을 증가 시키고 강화 시키는 것입니다.
Dalam pengharapan akan surga, di mana jerih payah dan kerja keras para penginjil tidak akan dilupakan dan dikenang bahkan sampai hari ini
오늘도 복음 전도자들의 수고와 노고를 잊지 않고 기억 하실 천국 소망으로
dan saling menguatkan dalam pengharapan akan Kerajaan Surga
서로를 격려하며 살아 가시기를 기도드립니다
18 Mei 2024
2024년 5월 18일
Pendeta Hogyu Kim, Gereja Seongsi Hwa
성시화교회 김호규목사
Di atas ditulis dengan menggunakan terjemahan dokumen dan terjemahan teks dari DeepL Pro dan DeepL Write.
위의 내용은 DeepL Pro의 문서 번역 및 텍스트 번역과 DeepL Write으로 활용하여 작성한 내용입니다.
Kesalahan dan koreksi diperlukan, dan kami akan terus memperbaikinya.
오류 및 수정이 필요하며, 계속 수정해나가겠습니다.
Selain itu, kami akan terus bekerja sama dengan aktivis lokal offline dan aktivis partisipasi online dalam setiap bahasa yang akan bekerja sama sesuai dengan arahan K-Mannalabs.
또한 K-Mannalabs의 방향에 맞춰 함께 활동할 각 언어 해당 오프라인 지역 활동가나 온라인 참여활동가와 계속 새로운 디지털 트윈의 사회혁신활동으로 나아가도록 하겠습니다.
◇Sumber Asli
◇원본 출처
- Pagi 1 Menit MANNA Naver Blog
- 아침 1분 manna 네이버 블로그
- Laboratorium K-manna Naver Blog
- K-manna labs 네이버 블로그
- Beranda manna 1 menit pagi Naver modoo beranda
- 아침 1분 manna 네이버 modoo 홈페이지
- K-manna labs Naver beranda modoo Naver
- K-manna labs 네이버 modoo 홈페이지
Bahasa Inggris (Inggris), Prancis, Jerman, Rusia, Spanyol, Turki
English(UK), French, German, Russian, Spanish, Turkish
K-manna labs Google Blogger
K-manna labs 구글 블로거
Bahasa Korea, Arab, Mandarin (disederhanakan), Inggris (AS), Indonesia, Jepang
Korean, Arabic, Chinese(simplified), English(US), Indonesian, Japanese
Laboratorium K-manna DAUM Tistory
#Laboratorium K-manna, #Laboratorium K-manna, #Institut Penelitian K-manna, #Gereja Seongshihwa, #Kota Korea Yeonju, #Gereja Misi Yeonju, #Kembaran Digital, #Bio Hijau, #Koperasi, #Komunitas Digital, #Inovasi Sosial Digital, 3. Transformasi Digital, #Kesejahteraan Produktif Korea, #Membuat Dunia yang Lebih Indah, #Pertanian Pintar, #Pabrik Pintar, #Ekonomi Konvergensi Virtual, #Ekonomi Digital, #Perusahaan Keimanan, #Kampanye, #Pendeta Hogyu Kim, #Pendeta Primorsky Krai, #Pendeta Hogyu Kim