The church must be unified and inclusive.
교회는 하나 되는 화합과 포용성이 있어야 합니다.
Most of the discord and strife in human history is caused by self-centeredness and emphasis.
우리 인간사에서 빚어지는 대부분의 불화와 다툼은 자기 중심적 사고와 위주가 주 원인이 됩니다.
The strong are more to blame for these disagreements than the weak in faith.
이러한 불화의 더 큰 책임은 믿음이 약한 자보다는 강한 자에게 있습니다.
The strong have the luxury of stepping aside when problems arise, but the weak don't have that luxury.
강한 자는 문제가 발생하면 한발짝 물러 서줄 여유가 있지만 약한 자는 그런 여유가 없습니다.
So Paul addresses the responsibility of the stronger brother to the weaker brother in Christian fellowship.
그래서 바울은 그리스도인의 친교에 있어서 강한 형제가 약한 형제에 대하여 책임을 다루고 있습니다.
"We who are strong in the faith ought to take up the weaknesses of those who are weak in the faith, not pleasing ourselves" (Romans 15:1)
"믿음이 강한 우리는 마땅히 믿음이 약한 자의 약점을 담당하고 자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라"(로마서 15장1절)
"Not to please ourselves" means to think of others, so that those who are strong in faith will give up their own rights and yield to others.
"자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라"는 남을 생각하는 것으로 믿음이 강한 자가 스스로 자신의 권리를 포기하고 양보하는 자세를 가지라는 것입니다.
In this world, people live for their own pleasure, whether it be money, honor, or power.
이 세상에서 사람들은 돈 명예 권력등 자기 자신만의 기쁨을 얻기 위하여 살아 가고 있습니다
Paul also encourages us to please our neighbors.
또한 바울은 이웃을 기쁘게 하라고 권면하고 있습니다.
"Let each one of us please his neighbor, doing what is good and building up virtue" (Romans 15:2).
"우리 각 사람이 이웃을 기쁘게 하되 선을 이루고 덕을 세우도록 할지니라"(로마서 15장2절)
Christians should strive to please one another.
그리스도인들은 서로를 기쁘게 하도록 힘써야 합니다.
This means that those who are strong in faith help those who are weak in faith with self-control and build up virtue for his spiritual benefit.
믿음이 강한 자가 절제함으로 믿음이 약한 자를 돕고 그의 영적 유익에 선을 위하여 덕을 세우는 것입니다.
As an example, we are to imitate Jesus, who, though he had unlimited power, gave up his rights and sacrificed himself.
그 모범으로 예수님께서는 무한한 권능을 가지고 계셨지만은 권리도 포기 하시고 희생하신 것을 본 받으라는 것입니다.
***The image above was created using ChatGPT Plus=GPT-4o+DALL-E 3.
***위의 이미지는 ChatGPT Plus=GPT-4o+DALL-E 3 활용하여 제작한 이미지입니다.
"For even Christ did not please Himself, as it is written, The slander of those who slander Him has come upon me." (Romans 15:3)
"그리스도께서도 자기를 기쁘게 하지 아니하셨나니 기록된 바 주를 비방하는 자들의 비방이 내게 미쳤나이다 함과 같으니라"(로마서 15장3절)
Jesus became a substitutionary peace offering to please us, the weak and vulnerable.
예수님께서는 약하고 약한 우리를 기쁘게 하기 위하여 대속의 화목 제물이 되신 것입니다.
So Paul says that true Christians are to live in unity with one another, both the strong and the weak, following the example and will of Jesus Christ.
그래서 바울은 진정한 그리스도인은 강한자이든 약한 자이든 서로 간에 화합하며 예수 그리스도의 모범과 뜻에 따라 실천하라는 것입니다.
"Now the God of patience and comfort grant you to be of the same mind one toward another, imitating Christ Jesus.
"이제 인내와 위로의 하나님이 너희로 그리스도 예수를 본받아 서로 뜻이 같게 하여 주사
that with one mind and one mouth you may glorify God, the Father of our Lord Jesus Christ." (Romans 15:5.6)
한마음과 한 입으로 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 영광을 돌리게 하려 하노라"(로마서 15장5.6절)
Because Christ's sacrifice was for both Jew and Gentile alike, believers in the church are to be tolerant of one another despite their differences.
그리스도 희생은 유대인이나 이방인도 다 같이 위한 것이기 때문에 교회 안에서 성도들은 서로의 차이점이 있다 하더라도 서로 용납해야 하는 것입니다.
"Receive one another, therefore, as Christ also received us, to the glory of God" (Romans 15:7)
"그러므로 그리스도께서 우리를 받아 하나님께 영광을 돌리심과 같이 너희도 서로 받으라"(로마서 15장7절)
In imitation of Christ, Jews and Gentiles alike are to glorify God by living in unity with one another.
그리스도를 본받아 유대인이나 이방인들이 서로 화합하는 삶으로 영광을 돌리라는 것입니다.
May the believers who have accepted Jesus Christ today strive to be united in love and not turn away from the weak.
오늘도 예수 그리스도를 영접한 믿응의 성도들은 연약한 자들을 외면하지 말고 사랑으로 하나 되는데 힘쓰시기를 기도드립니다
2024. 5. 14.
Pastor Hogyu Kim, Seongsi Hwa Church
성시화교회 김호규목사
The above was written by utilizing DeepL Pro's document translation and text translation and DeepL Write.
위의 내용은 DeepL Pro의 문서 번역 및 텍스트 번역과 DeepL Write으로 활용하여 작성한 내용입니다.
Errors and corrections are necessary, and we will continue to correct them.
오류 및 수정이 필요하며, 계속 수정해나가겠습니다.
In addition, we will continue to work with offline local activists or online participation activists in each language who will work together in line with the direction of K-Mannalabs.
또한 K-Mannalabs의 방향에 맞춰 함께 활동할 각 언어 해당 오프라인 지역 활동가나 온라인 참여활동가와 계속 새로운 디지털 트윈의 사회혁신활동으로 나아가도록 하겠습니다.
Original source in Korean
한국어 원본 출처
- Morning 1 Minute MANNA Naver Blog
- 아침 1분 manna 네이버 블로그
- K-manna labs Naver Blog
- K-manna labs 네이버 블로그
- Morning 1 minute manna Naver modoo homepage
- 아침 1분 manna 네이버 modoo 홈페이지
- K-manna labs Naver modoo homepage
- K-manna labs 네이버 modoo 홈페이지
English(UK), French, German, Russian, Spanish, Turkish
영국식영어, 프랑스어, 독일어, 러시아어, 스페인어, 터키어
K-manna labs Google Blogger
K-manna labs 구글 블로거
#Manna, #Manna for 1 minute in the morning, #K-manna labs, #K-manna Research Institute, #Seongshihwa Church, #Yeonju Korean Ethnic Town, #Yeonju Mission Church, #Digital Twin, #Green Bio, #Cooperative, #Dalbit Community, #Digital Social Innovation, #Digital Transformation, #Korean Productive Welfare, #Making a More Beautiful World, #Smart Farm, #Smart Factory, #Virtual Convergence Economy, #Digital Economy, #Faith Enterprise, #Campaign, #Russia, Yanzhou, #Pastor Kim Ho Kyu, #Kim Ho Kyu